Popular Posts

Monday, December 31, 2012

I Will Gather You Up From All the Nations And Bring You Home Again To Your Land

 Obubaka bwomwaka 2013

New International Version (©1984)
"'For I will take you out of the nations; I will gather you from all the countries and bring you back into your own land.
New Living Translation (©2007)
For I will gather you up from all the nations and bring you home again to your land.

English Standard Version (©2001)
I will take you from the nations and gather you from all the countries and bring you into your own land.

New American Standard Bible (©1995)
"For I will take you from the nations, gather you from all the lands and bring you into your own land.

Holman Christian Standard Bible (©2009)
For I will take you from the nations and gather you from all the countries, and will bring you into your own land.

International Standard Version (©2012)
I'm going to remove you from the nations, gather you from all of the territories, and bring you all back to your own land.
Jeremiah 32:37

Isaiah 43:5 Do not be afraid, for I am with you; I will bring your children from the east and gather you from the west.

Isaiah 43:6 I will say to the north, 'Give them up!' and to the south, 'Do not hold them back.' Bring my sons from afar and my daughters from the ends of the earth--

Jeremiah 30:3 The days are coming,' declares the LORD, 'when I will bring my people Israel and Judah back from captivity and restore them to the land I gave their forefathers to possess,' says the LORD."

'Ennaku zijja,' Mukama bwalangirira, 'nja kuleeta abantu bange Yisirayiri ne Yuda (Buganda) okuva mu buwambe era mbakomyewo ku butaka bwenawa ba jajjaabwe okutwala,' bwayogera Mukama.
Yeremiya 30:3

Ezekyeri 34:13
Ngenda kubakungaanya okubagya yonna mu mawanga gonna (munsi zonna), era nja kubaleeta munsi yaabwe. Nja kubasumba ku nsozi za Yisirayiri, mu biwonvu era ne wonna ku butaka.

Ezekiel 39:27 When I have brought them back from the nations and have gathered them from the countries of their enemies, I will show myself holy through them in the sight of many nations.
New International Version ©1984 by

Mukama Katonda, Omutonzi weGgulu n"ensi, Ebirabika n'ebitalabika, abasajja nabakazi, atuwa obulamu aweebwe ekitiibwa mu Ggulu ne ku nsi. Yeebale okutuwa Obuganda. Yeebale kukozesa buli omu omulimu. Yeebale okutugumya wakati mu kutiisibwatiisibwa okwamaanyi okutasobolwa Mutitiizi yenna. Yeebale okutuwa Eddoboozi netwogerera abatalina maloboozi, abanku, abaavu, abantu afuuse emombooze mu nsi yaabwe, abatalina we bassa mitwe kuwummulako. Yeebale okutuyisa mu bumwa bwengo. Yeebale okutuwonya obusagwa bwemisota gyonna egitubozze mu ngeri ennyingi. Yeebale okutuyimusa mu mulembe guno. Ebyafaayo byo tubikoze. Ate tujja kukola nebisingawo awo. Atutumye mu Nsi yaffe Buganda. Mwebale kuwuliririza Edoboozi lya Katonda nemugonda, nnemuyitaba, nemukkiriza. Nabbi Isaya (Ess. 6 Oluny. 8), yayitaba nti, “Nze nzuuno,” nga Mukama abuuza nti, “Naatuma ani?” “Ani anatugendera yo?” mu Buganda. Omunuunuzi Musa yalina muggo gwokka gwe yakozesa ebyamagero nalyoka alaga obuwanguzi bwa Katonda obwamaanyi, ku buyinza bwa Falawo bwonna bwe yalina neggye eddene lityo. Buganda, Mukama alina Musa ajja, Okuva 3. Mukama Katonda yamutuma ngawulidde okukaaba kwabantu be. Musa yagamba nti, “Nze nzuuno.”

Ekyabalamuzi 4:4-9
Debula, Nabbi, muka Lappidosi, yeyali akulembera Yisirayiri mu biseera ebyo. Embuga yagikubanga mu Binazi bya Debula wakati wa Ramah ne Beseri mu nsozi za Efulaimu, era Abayisirayiri gye bagendanga abasalire ensonga zaabwe. Yatumya Balaki mutabani wa Abinowamu owe Kedesi mu Nafutali era namugamba nti, “Mukama, Katonda wa Yisirayiri akulagira ati, “Genda, otwale abasajja omutwalo gumu abe nafutali ne Zebuluni obakulembere ku Lusozi Tabori. Nze nja kukulembera Sisera, omuduumizi w'eggye lya Yabini, namagaali ge n'abajaasi be ku Mugga Kisoni era mubawe mu ngalo zammwe,”
Balaki namugamba nti, “Bwonagenda nange, nange nja kugenda; naye bwotogende nange, nange sijja kugenda.”
“Mazima nja kugenda naawe” Debula bwe yagamba.

“But because of the course you are taking, the honor will not be yours, for the Lord will deliver Sisera into the hands of a woman.” So Deborah went with Barak to Kedesh. 10 There Barak summoned Zebulun and Naphtali, and ten thousand men went up under his command. Deborah also went up with him.

Anakulemberamu Buganda ajja kuba nga ssi yasuubirwa.

Mukama nalagira Musa okugamba Alooni ne batabani be okukozesa ebigambo bino okuwa omukisa abantu ba Yisirayiri (Buganda):
Mukama abawe omukisa era abamalire ebyetaago byammwe;
Mukama abalage ekisa kye nokubeerwa kwe;
Mukama abatunuulize obuganzi awamu nemirembe.
Era Mukama nagamba nti, “Bwebalilangirira Erinnya lyange ngomukisa ku bantu ba Yisirayiri, nange ndibawa omukisa.
Okubala 6:23-26

Kale kibeere bwekityo nga bwagamba.
Mu Linnya lya Yesu Kristo.

Sunday, December 30, 2012

I Will Gather You From All Nations


Ezekiel 36:24-38 (New International Version)


24 " 'For I will take you out of the nations; I will gather you from all the countries and bring you back into your own land. 25 I will sprinkle clean water on you, and you will be clean; I will cleanse you from all your impurities and from all your idols. 26 I will give you a new heart and put a new spirit in you; I will remove from you your heart of stone and give you a heart of flesh. 27 And I will put my Spirit in you and move you to follow my decrees and be careful to keep my laws. 28 You will live in the land I gave your forefathers; you will be my people, and I will be your God. 29 I will save you from all your uncleanness. I will call for the grain and make it plentiful and will not bring famine upon you. 30 I will increase the fruit of the trees and the crops of the field, so that you will no longer suffer disgrace among the nations because of famine. 31 Then you will remember your evil ways and wicked deeds, and you will loathe yourselves for your sins and detestable practices.32 I want you to know that I am not doing this for your sake, declares the Sovereign LORD. Be ashamed and disgraced for your conduct, O house of Israel! 33 " 'This is what the Sovereign LORD says: On the day I cleanse you from all your sins, I will resettle your towns, and the ruins will be rebuilt. 34 The desolate land will be cultivated instead of lying desolate in the sight of all who pass through it. 35 They will say, "This land that was laid waste has become like the garden of Eden; the cities that were lying in ruins, desolate and destroyed, are now fortified and inhabited."36 Then the nations around you that remain will know that I the LORD have rebuilt what was destroyed and have replanted what was desolate. I the LORD have spoken, and I will do it.' 37"This is what the Sovereign LORD says: Once again I will yield to the plea of the house of Israel and do this for them: I will make their people as numerous as sheep, 38 as numerous as the flocks for offerings at Jerusalem during her appointed feasts. So will the ruined cities be filled with flocks of people. Then they will know that I am the LORD."
Abaganda tuddayo ewaffe. Mugume emitima.



Tuesday, December 25, 2012

Merry Christmas 2012


Christmas 2012

1 In those days Caesar Augustus issued a decree that a census should be taken of the entire Roman world.
 2 (This was the first census that took place while Quirinius was governor of Syria.)
3 And everyone went to their own town to register.

4 So Joseph also went up from the town of Nazareth in Galilee to Judea, to Bethlehem the town of David, because he belonged to the house and line of David.
5 He went there to register with Mary, who was pledged to be married to him and was expecting a child.
6 While they were there, the time came for the baby to be born,
7 and she gave birth to her firstborn, a son. She wrapped him in cloths and placed him in a manger, because there was no guest room available for them.
Chapter 2

There was no room for Him.
Do you have room for him?
Jesus the Christ was born in a manger in Bethlehem of Judea.
Joseph and Mary, who was heavy with child but all the rooms at the inn were taken.

It was such a time as this and God knew exactly what time he wanted His Son to be born.
He knew that there would be a Census and people all over had to go home and be registered in their ancestral home. So Jesus had to be registered as a Jew and as a son of David's house.

In this world we have many rooms for everything that knocks on the door of our heart, or even that which simply barges in.
Will you have room for him today?
People we have given room in our hearts have hurt us, betrayed us, violated us, disrespected us, belittled us, called us names of everything inhuman and immoral, abused us,
yet we still hang on to them.
Yet Jesus is the Prince of Peace, the Early rising Sun, akasana akaberyeberye.
The rock of ages,
He will sweep away the chaff in your life for he is Holy, he is pure, He is gentle,
He is The Way, the truth and the Life.
No one comes to the Father, to God except through Him.  

So who holds your heart?
What holds your heart ?
Since we are all travellers in this world, After this journey where will you be?
For Jesus said that, in my Father's house there are many rooms.
Ebyensi eno bisusunku na birerya.
Temusookanga kunoonya bisusunku na birerya, oliba oli awo mangwago nebigwaawo nebibgwaawo.

Mwe musookenga okunoonya bwakabaka bwa Katonda.
Tebugwaawo, Tebugwaawo.

O Night Divine.
O Holy Night! The stars are brightly shining,
It is the night of the dear Saviour's birth.
Long lay the world in sin and error pining.
Till He appeared and the Spirit felt its worth.
A thrill of hope the weary world rejoices,
For yonder breaks a new and glorious morn.
Fall on your knees! Oh, hear the angel voices!
O night divine, the night when Christ was born;
O night, O Holy Night , O night divine!
O night, O Holy Night , O night divine!
http://http://www.carols.org.uk/ba32-o-holy-night.htm